「世界為誰存在?」獅子寶寶問爸爸。 呃,看看你的四周,爸爸回答。 這個世界有那麼多綠油油的草原, 讓你跑跳奔放,每一隻羚羊與大象, 幫助你成長茁壯, 每一塊聳立平滑的岩石,讓你享受陽光。 你應該相信,世界為你存在!
本書透過不同動物的親子對話, 讓孩子們感動、讚嘆大自然之餘, 也越發尊重生命、尊重自然, 對這個世界滿懷感恩和敬意!
【作者介紹】湯姆.波爾(Tom Pow) 1950年生於愛丁堡,任教於蘇格蘭的鄧佛里斯學院。1997年在非洲旅行時,有感而發的為他的小孩寫下這本書。他的前兩本詩集均獲得蘇格蘭藝術協會的最佳圖書獎,現與妻兒一同居住在蘇格蘭。 【繪者介紹】羅伯.英潘(Robert Ingpen) 1936年生於澳洲,是第一位獲得「國際安徒生大獎」的澳洲插畫家。身兼插畫家、作家、環境設計、歷史學者與壁畫作者等多重身分,在每一個領域都有非常傑出的表現。 【譯者介紹】劉清彥政大新聞研究所畢業,曾任記者、編輯。目前從事兒童文學創作及翻譯,著有《彩虹森林》、《沒有翅膀的天使》等書。
【書評】 世界為誰存在? 張淑瓊 (誠品書店童書企畫) 世界為誰存在?熊寶寶鑽出冬眠的洞口,挨近媽媽毛絨絨的肚子邊這樣的問著。
熊媽媽的回答讓這本書的一開始就充滿柔美,和讓人忍不住眼睛一亮的新觀點。作者對故事切入的角度和文字鋪排的能力,讓這本結構形式並沒有太突出的圖畫書,充滿了醍醐味。
有不少圖畫書用來描述親子關係,也有許多是以對話的形式呈現,但這本書不只要將父親對子女獨一無二的愛呈現出來,同時也透過不同的動物之間的親子對話,讓孩子們看見和我們一起存在於世界上的這許多生命。讓我們有機會去正視,這世界並不專屬於我們,她是所有生物共生、共享的空間。
「世界為誰存在?」生長在都市裡的人們似乎很少會在腦中浮現這樣的問話?出生在蘇格蘭的作者湯姆‧波爾應該也是如此吧!
除非有一片土地會讓人份外感受到天地的遼闊和人的微小,否則都市裡長大的人,大概不容易問關於「世界為誰存在?」這樣的句子吧!
47歲那年波爾到非洲旅行,在旅程中他突然非常懷念遠在英國的兩個孩子,他想要為他們寫一個故事。
這位父親站在非洲的大地上,舉目所見映入眼裡的景象,就是那些在草原上奔馳、在林間躍動、在水中棲息,和他同樣有著生命氣息的蟲魚鳥獸們。
這讓他不禁提出這樣的感嘆:「世界為誰存在?」想到與他一起共享天地的動物們,讓這本書除了有著身為父親對孩子的親情愛戀外,同時有著更多對自然界的尊崇。
搭配上羅伯‧英潘深沈豐厚的插畫,這本圖畫書更對味了!
英潘細膩寫實的畫作,樸實的用色,開闊的畫面經營,是這本書配圖的最佳人選。他忠實的扮演一位為文字增添韻味的插畫家,將文字的美透過畫筆鋪陳出來。配合著文字行走,空間由遠而近、由山間移至都市,直切到小男孩的家中,英潘將這些交疊的景象巧妙的描繪出來,讓這本圖畫書充滿空間的層次,可以細讀、細看、一再品味。
|
|