提示

[X]
和英總目錄
適讀年齡1-4歲
適讀年齡3-6歲
適讀年齡6-12歲
適讀年齡12歲以上
我們的故事系列
成長系列
關懷系列
萬物有情系列
幼兒幽默圖畫書系列
Love系列
Think系列
Teens 經典文學系列
米米系列
父母好讀系列
生命教育
友誼分享
創意想像
自我認同
詩歌童謠
生態環境
成長課題
師生互動
親情手足
同儕壓力
社會關懷
文化鄉土
思考反省
情緒心理
美感教育
產品-年齡-適讀年齡6-12歲

緋紅樹
(The Red Tree)

 

◎北市圖「好書大家讀」最佳童書獎
◎中國時報「開卷」好書獎
◎文化部推介中小學生優良課外讀物
◎Patricia Wrightson年度最佳童書獎
◎澳洲童書協會年度最佳繪本銀獎
◎波隆那國際童書展年度最佳繪本銀獎
◎澳洲學校協會年度最佳設計繪本獎
◎西澳Premier年度好書推薦獎

作者:陳志勇 (Shuan Tan)
繪者:陳志勇 (Shuan Tan)
譯者:余光中
親子共讀:5-8
自主閱讀:8歲以上
裝訂:精裝圓角 / 頁數:40頁
尺寸:21cm×29.7cm
ISBN:9789869522694
掃碼聽故事:中英雙語
英譯文書名:The Red Tree

 
定價350
特價: 350
促銷價:NT$
 

  

 

「緋紅樹」以富於詩意的文字和高水準、獨樹一格的圖畫,詮釋一個小女孩不快樂的情緒。它不僅描寫「晦暗時光」,也蘊含希望和自我提昇。


【好書大家讀 年度最佳童書得獎評語】 
本書讓你看到了一個被憂鬱封鎖的人眼裡的世界,這使我們知道每個人眼裡的世界不盡相同,而且無法取代,除非將自己封鎖的人看到了他夢想裡的希望。在絕望裡看到希望,是我們可以永遠抱持的夢想,也唯有夢想萌發快樂鮮活的生命。 (文 / 陳璐茜)

【關懷憂鬱症專刊】和英之友

【作者介紹】
陳志勇(Shaun Tan)
澳洲備受矚目的華裔畫家。1974年生於澳洲西部Perth,小學時即在繪畫方面展露天份。華盛頓大學藝術系與英國文學系畢業。曾獲林格倫獎(ALMA)、世界奇幻獎(World Fantasy Award)年度藝術家、美國Spectrum金獎、APA設計獎、波隆那繪本獎等多項重量級國際大獎。除了繪本創作之外,陳志勇還跟好萊塢知名動畫公司藍天工作室(Blue Sky Studios)與皮克斯動畫工作室(Pixar)合作,擔任動畫片的造型顧問。他與澳洲動畫公司合作並擔任導演的動畫片榮獲奧斯卡最佳動畫短片獎。《緋紅樹》是他的第五本繪本,也是他最早被引進台灣與華文世界的作品(和英出版)。陳志勇不僅在繪畫和文學上表現優異,也持續鑽研藝術史、藝術理論與相關評論。

【譯者介紹】
余光中
福建永春人,1928年生於南京,台大外文系畢業,美國愛奧華大學M.F.A. 曾任教於師大、政大、香港中文大學,及高雄中山大學。詩集、散文集、評論集,與翻譯共出版五十種。其中翻譯十三種,以《梵谷傳》、《老人和大海》、《英美現代詩選》、《不可兒戲》等最為聞名。曾主持「梁實秋翻譯獎」十五年台灣出版的《茱萸的孩子—余光中傳》,大陸出版的《火中龍吟—余光中評傳》、《余光中—詩意盡在鄉愁中》都是他的傳記。 

【書評】
〈長在心裡的緋紅樹〉 
陳璐茜(自由創作者)
《緋紅樹》的文字很少,讀起來像一首短短的詩,但是它所傳達的意境竟是如此深沉,透過作者風格獨特的創意繪畫、兼顧文學性、藝術性的敘述方式,我們彷彿化身成為書中的主角,聽到來自紅髮人心靈深處幽遠的呼救聲。 

一個在自己的心裡、在自己的房間裡、在城市人群裡,看到自己的憂鬱的人,無法逃離現實的煩惱,也無法逃離想像裡的惡運,一切都是灰色的、否定的、無方向的,不知所措的,於是作者藉著超現實的畫面,讓讀者的視線跟隨著紅髮人,展開被絕望追擊的一天。 

本書讓你看到了一個被憂鬱封鎖的人眼裡的世界,這使我們知道每個人眼裡的世界不盡相同,而且無法取代,除非將自己封鎖的人看到了他夢想裡的希望。 

故事的開始,紅髮人的房間裡飄著枯黑的落葉,幾乎淹沒了他的房間,然後在經歷過種種不幸的見證之後,紅髮人回到了房間,看到了一個紅色的小樹苗在地板上出現,然後小樹苗終於按著紅髮人的夢想,長成了一棵緋紅樹。 

這個房間可能也是紅髮人的心,在絕望裡看到希望,是我們可以永遠抱持的夢想,也唯有夢想萌發快樂鮮活的生命。

 輯錄自「好書大家讀」年度最佳童書獎書評


【書評】
《緋紅樹》是一部高水準、獨樹一格的繪本創作,處處洋溢著令人驚豔的美感。作者精緻的圖畫,展現出獨到的藝術手法。從複雜的拼貼畫,到潑墨般的技法,都能掌控裕如,並且呈現出一種嚴謹的創作態度。這些內蘊豐富的圖畫所傳達的視覺訊息十分強烈,讀者每翻開新的一頁,就能當下理會其中的含意。文字簡單而直接,富於詩情,這些字句提供了讀者解讀畫面的途徑,為之增色不少。 
輯錄自美國學校圖書館月刊書評

【書評】
作者陳志勇(Shaun Tan)的繪本作品極富創意。《緋紅樹》的每一頁都是令人難忘的藝術作品,它們結合了華麗的想像、多重的藝術美感,以及顯著的個人特色。除此之外,它的意涵是多層次的,那些感人的圖畫,成功地詮釋了一個孤寂的心靈。這本書不僅描寫「晦暗時光」,也蘊含著希望和自我提昇。
輯錄自澳洲Quality Time書評
【書評】
余光中第一次譯介兒童繪本
柯伊(文字工作者)
在引自國外的繪本當中,讀者熟悉的華裔作家E.D.Young,無論取材或畫風,都以東方風格見長。不過,新一代的華裔繪本作家陳志勇,卻展現了不一樣的風貌,和英出版社近日首次引進其作品《緋紅樹》,讀者可以看到他強烈的繪畫風格。

1974年出生的陳志勇,父親是自馬來西亞移民澳洲的中國人,母親則是澳洲人。大學專攻英國文學及藝術理論的陳志勇,沒有受過繪畫專業訓練,可說是自學有成。他曾對科幻小說的插圖十分著迷,在《緋紅樹》一書中依稀看得出這方面的影響。評論家認為他的作品「猶如魔法一般」,具有「撼動人心的原創性」;他對於創作則強調:「靈感來自於小心謹慎的研究,並從中尋找挑戰;創造力則是跟手頭上擁有的資料來『玩遊戲』。」

 著迷於奇幻小說的陳志勇,認為自己的作品不論「概念」或「畫面」,都傾向「多層次」的表達。《緋紅樹》中小女孩懨懨一天後回家發現紅樹,這紅樹的奇蹟意味著生命中的什麼呢?開放的結局印證了陳志勇多層次的說法。知名詩人余光中因為喜歡這本書,而首度參與兒童作品的翻譯,他在英文原名The Red Tree 的中譯書名上,特別多加了「緋」字,讓這本他認為「很感人、很有美感」的兒童繪本,有了更美的書名。 

輯錄自92.7.27中國時報「開卷 」